Description : This book covers 60 years of translations, studies, and other writings, which represent Iraq's national literature, including recent works of numerous Iraqi writers living in Western exile. By drawing attention to a largely overlooked but relevant and extensive literature accessible in English, it will serve as an invaluable guide to students of contemporary Iraq, modern Arabic literature and other fields such as women's studies, postcolonial studies, third world literature, American-Arab/Muslim Relations, and disapora studies.
Description : The Modern Arabic Literary Language is a thoughtful examination of the changes that the Arabic language has undergone in its transition from its roots in classical Arabic to a language able to meet the demands of twentieth-century life. In this volume a respected and masterful scholar of the Arabic language Jaroslav Stetkevych notes the ways that new words have been incorporated into the language, ranging from deriving new terms from existing roots (for example, the word for "newspaper" derives from the word meaning "sheet to write on") to downright assimilation of foreign words. Also noting the changes in grammar and semantics, Stetkevych illustrates how literary Arabic has become a more flexible language. Originally published in 1970, this volume is a clear assessment of lexical and stylistic developments in Modern Literary Arabic. This classic book is an important resource for scholars and advanced students of Arabic language and linguistics who wish to study the complexities of language change and lexical expansion.
Description : Revised and expanded papers from the International Workshop "Representations and Visions of Homeland in Modern Arabic Prose Literature and Poetry," held June 30-July 1, 2011 at the Lichtenberg Kolleg for Advanced Studies, University of Geottingen.
Description : This volume provides an authoritative survey of creative writing in Arabic from the mid-nineteenth century to the present day.
Description : The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions is the most comprehensive treatment of the subject to date. In scope, the book encompasses the genesis of the Arabic novel in the second half of the nineteenth century and its development to the present in every Arabic-speaking country and in Arab immigrant destinations on six continents. Editor Wail S. Hassan and his contributors describe a novelistic phenomenon which has pre-modern roots, stretching centuries back within the Arabic cultural tradition, and branching outward geographically and linguistically to every Arab country and to Arab writing in many languages around the world. The first of three innovative dimensions of this Handbook consists of examining the ways in which the Arabic novel emerged out of a syncretic merger between Arabic and European forms and techniques, rather than being a simple importation of the latter and rejection of the former, as early critics of the Arabic novel claimed. The second involves mapping the novel geographically as it took root in every Arab country, developing into often distinct though overlapping and interconnected local traditions. Finally, the Handbook concerns the multilingual character of the novel in the Arab world and by Arab immigrants and their descendants around the world, both in Arabic and in at least a dozen other languages. The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions reflects the current status of research in the broad field of Arab novelistic traditions and signal toward new directions of inquiry.
Description : The expulsion of the Jews from Spain in 1492 gave rise to a series of rich, diverse diasporas that were interconnected through a common vision and joie de vivre. The exodus took these Sephardim to other European countries; to North Africa, Asia Minor, and South America; and, eventually, to the American colonies. In each community new literary and artistic forms grew out of the melding of their Judeo-Spanish legacy with the cultures of their host countries, and that process has continued to the present day. This multilingual tradition brought with it both opportunities and challenges that will resonate within any contemporary culture: the status of minorities within the larger society; the tension between a civil, democratic tradition and the anti-Semitism ready to undermine it; and the opposing forces of religion and secularism. Ilan Stavans has been described by The Washington Post as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” And the Forward calls him “a maverick intellectual whose canonical work has already produced a whole array of marvels that are redefining Jewishness.” This new anthology contains fiction, memoirs, essays, and poetry from twenty-eight writers who span more than 150 years. Included are Emma Lazarus’s legendary poem “The New Colossus,” inscribed on the pedestal of the Statue of Liberty; the hypnotizing prose of Greece-born, Switzerland-based Albert Cohen; Nobel—Prize winner Elias Canetti’s ruminations on Europe before World War II; Albert Memmi’s identity quest as an Arab Jew in France; Primo Levi’s testimony on the Holocaust; and A. B. Yehoshua’s epic stories set in Israel today. When read together, these explorations offer an astonishingly incisive collective portrait of the “other Jews,” Sephardim who long for la España perdida, their lost ancestral home, even as they create a vibrant, multifaceted literary tradition in exile. From the Hardcover edition.
Description : Makes available, for the first time in English, the work of a major modern Arab poet, providing a framework for understanding his experience not only as an Arab writer but as a postcolonial one.